О. А. Кудрявцева, старший научный сотрудник отдела рукописных и редких книг Псковского государственного объединенного историко-архитектурного и художественного музея-заповедника.

_______________________________________________________________________________________

Кудрявцева, О. А. Книжные редкости // Псковские хроники : История края в документах и исследованиях. Вып. 4. / [сост.: Е. П. Иванов, М. М. Медников]. - Псков : Изд. дом "Стерх", 2004. - С. 71-74.

Одним из самых ценных и интересных книгохранилищ на псковской земле сегодня является Древлехранилище, или Отдел рукописей и редких книг Псковского музея-заповедника. Здесь можно познакомиться с документами, древними рукописными книгами XV-XIX вв., книгами кириллической и гражданской печати XVIII-XIX вв., отражающими историю и культуру нашей страны.

Только узкому кругу специалистов известно о существовании более 4 тысяч книг иностранной печати XVI-XIX столетий, хранящихся в музее.

Складывалось это собрание постепенно. В 1920 г. Е.М. Тихвинский, руководивший в то время всей музейной работой в Пскове и Псковской губернии, перевез в Поганкины палаты остатки фундаментальной библиотеки из разоренного немцами здания Псковской духовной семинарии. Основную часть ее составили книги, изданные в Германии, Швейцарии, Франции, Нидерландах, Италии, Англии. Их присоединили к библиотеке Псковского Археологического общества, а также к библиотекам, вывезенным из имений Туховик и Щиглицы, принадлежавших Яхонтовым и Гилейн-фон-Гембиц. Позднее, в 1925 г., в музей поступили книги из ранее закрытого Мирожского монастыря, остатки библиотеки генерала Куропаткина и различных учебных заведений. Среди них были книги на иностранных языках. 

Типографская марка издательской фирмы «Альда Мануция»В 1924 году директором Псковского музея-заповедника стал Август Карлович Янсон - филолог-классик, полиглот, получивший прекрасное образование в Юрьевском и Гейдельбергском университетах, он до революции работал в Рижской ратушной библиотеке. За очень короткое время (1926-1929 гг.), пользуясь консультациями специалистов Академии Наук и известного ученого-филолога Н. Киселева, он сделал краткое описание всех хранящихся в то время в музее книг иностранной печати.

В начале Великой Отечественной войны рукописи на иностранных языках, а также книги иностранной печати не смогли эвакуировать. Они остались в Пскове и были вывезены немцами в 1944 г. После войны, в 1945 и 1956 гг. основная часть их вернулась из Риги и Польши. Сегодня эти редкие издания хранятся в различных фондах псковского Древлехранилища.

Особую ценность среди них представляют издания XVI в. на латинском и греческом языках. Их немного, всего 90. Это произведения известных немецких, французских, итальянских, нидерландских гуманистов, литература по истории, географии, богословию, изданная в различных западноевропейских странах.

В книжном фонде XVI в. выявлено всего лишь 7 итальянских книг, относящихся к самым известным венецианским и римским издательствам и типографиям.

Итальянских изданий было мало и в дореволюционных псковских книжных собраниях. Несколько томов находилось в библиотеке Псковской духовной семинарии, в Музее Псковского Археологического общества и в библиотеке Мирожского монастыря.

Это миниатюрные томики величиной с ладонь или даже меньше предназначались для постоянного пользования, их удобно было носить в сумке, в кармане, брать в дорогу. Поэтому они плохо сохранились: порой у них отсутствуют титульные листы или переплеты, листы порваны, загрязнены, помяты.

Самым ранним итальянским изданием в псковском Древлехранилище является «Грамматика» известного византийского ученого Константина Ласкариса (1431-1501). Первое издание «Грамматики» появилось в Италии в конце XV в. Оно было настолько популярно, что неоднократно переиздавалось. «Грамматика» из псковского собрания была напечатана в 1521 г. в типографии Мельхиора Сесса и Пьетро Равани в Венеции. Ценность ее несомненна, так как она относится к палеотипам, к наиболее ранним печатным книгам Западной Европы 1500-1550 гг. «Грамматика» интересна и как первая книга, изданная в Европе на греческом языке, и как образец самого раннего учебника греческого языка.

В Венеции, где существовала греческая колония, издавались книги на греческом языке не только светского, но и религиозного содержания. Изданные в Венеции «Евхологий» (сборник текстов, используемых для богослужения) и «Триодь» ранее входили в состав библиотеки Мирожского монастыря.

Известнейшим венецианским типографом, возглавившим крупную издательскую фирму Мануциев (1494-1597), был Альд Мануций Старший (1448-1515). Именно он первым наладил серийное производство книг маленького формата.

К сожалению, в псковском Древлехранилище нет альдин (книг, изданных самим типографом), но есть два издания его внука - Альда Мануция Младшего(1547-1597), который подписывался «Альд Мануций, сын Павла, внук Альда». Альд Мануций Младший издавал богословскую литературу, произведения своего отца Павла и свои собственные труды. В псковском Древлехранилище представлены произведения Павла Мануция и Альда Мануция Младшего.

Популярность книжной продукции фирмы Мануциев способствовала появлению подделок. Чтобы избежать этого, Альд Старший на титульном листе стал использовать издательскую марку-гравюру, на которой изображался дельфин с якорем и надпись - «Aldus» или «Festino Lente» - «Поспешай медленно». Его наследники ввели профильное изображение основателя издательской фирмы - Альда Мануция в берете. Именно от марки Альда пошли типографские и издательские марки известнейших европейских типографов - Этьена, Плантена, Эльзевира - с изречениями, девизами, поговорками.

Типографская марка издательской фирмы «Джунта»Типографской маркой другой старейшей итальянской фирмы «Джунта» являлась лилия. Ее изображение мы видим на титульном листе книги «Сочинения Аристотеля» из псковского собрания. Фирма «Джунта» имела огромные заказы. Для их выполнения она открыла свои представительства в Риме, Лионе, Лондоне, Мадриде и других городах Европы. Наша книга была издана в 1579 г. в Лионе у Иоанна Джунты. Это издание интересно для нас не только тем, что принадлежит к известной европейской фирме, но и тем, что на пергаментном переплете есть надпись «Александр Лавров». Вероятно, книга принадлежала великолукским помещикам Лавровым, а затем это ценное издание поступило в библиотеку ПАО.

Как ни скромно псковское собрание итальянских изданий, оно все же отражает основные черты итальянской книжной деятельности XVI столетия. В нем представлено как наследие гуманистов - Павла и Альда Мануциев, Марка-Антуана Мюре, с их комментариями - так и произведения известнейших античных поэтов и мыслителей - Анакреона, Валерия Катулла, Секста Проперция, Аристотеля. Книги, изданные в Италии в XVI в. и хранящиеся в Псковском музее, не подавляют своими размерами, не ослепляют роскошными переплетами, великолепными гравюрами. Но именно эти скромные книжечки дают почувствовать аромат времени, ощутить эпоху Возрождения.